MANUAL BATTERIE
e
1. INSTRUCTION 3
1.1 CHAMP D’APPLICATION 3
1.2 SIGNIFICATION DES ABRÉVIATIONS 4
1.3 STIPULATIONS SYMBOLIQUES 4
2. MESURES DE SÉCURITÉ 5
2.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ 5
2.2 SÉCURITÉ GÉNÉRALE 5
2.2.1 Avis important 5
2.2.2 Exigences générales 7
2.2.3 Sécurité du personnel 7
2.3 BESOINS EN PERSONNEL 8
2.4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 9
2.4.1 Exigences générales 9
2.4.2 Exigences relatives à la mise à la terre 9
2.5 EXIGENCES RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT D’INSTALLATION 10
3. INTRODUCTION DU PRODUIT
10
3.1 BRÈVE INTRODUCTION AU PRODUIT 10
3.2 SPÉCIFICATION DU SYSTÈME 11
3.3 CODAGE DU MODÈLE 11
4. DESCRIPTION DE LA CAPACITÉ DE STOCKAGE D’ÉNERGIE 12
4.1 DESCRIPTION DE LA CAPACITÉ DE STOCKAGE D’ÉNERGIE 12
4.2 DESCRIPTION DE L’APPARENCE 12
4.2.1 Dimensions 12
4.2.2 Module 13 du système de conversion de puissance
5. SCÉNARIOS D’APPLICATION 15
5.1 SCÉNARIOS D’APPLICATION 15
6. INSTALLATION DU SYSTÈME 15
6.1 INSPECTIONS AVANT L’INSTALLATION 15
6.1.1 Inspection du colis extérieur 15
6.1.2 Inspection des produits livrables 16
6.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION 16
6.2.1 Espace d’installation requis 16
7. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 17
7.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INTERNE DU STOCKAGE D’ÉNERGIE 17
7.1.1 Cordon d’alimentation de connexion 17
7.1.2 Raccordement de la ligne 17
2
7.1.3 Réglage de l’adresse du module de batterie de stockage d’énergie 17
7.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EXTERNE DU STOCKAGE D’ÉNERGIE 19
7.2.1 Spécifications de câblage et sélection des disjoncteurs 19
7.2.2 Installation et câblage 20
7.3 INSTALLATION ET CÂBLAGE 22
7.3.1 Introduction 22
7.3.2 Précautions à prendre pour connecter les lignes de raccordement parallèles 22
7.3.3 Schéma de principe de la connexion parallèle en monophasée 24
7.3.4 Schéma de schéma de connexion parallèle dans la phase 24
7.4 INSPECTIONS AVANT LA MISE SOUS TENSION 27
7.5 MISE SOUS TENSION DU MODULE DE BATTERIE DE STOCKAGE D’ÉNERGIE 28
7.5.1 Indicateur de capacité 29
7.6 DESCRIPTION DE LA FONCTION DE L’ONDULEUR LCD 29
7.6.1 Méthode de visualisation des données en temps réel 32
7.6.2 Description des paramètres de configuration 33
8. MAINTENANCE DU SYSTÈME 40
8.1 MISE HORS TENSION DU SYSTÈME 40
8.2 ENTRETIEN COURANT 41
8.3 DÉPANNAGE 42
8.3.1 Code d’erreur et méthodes de manipulation 42
8.3.2 Défauts courants et méthodes de manutention 43
8.4 STOCKAGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES 44
8.4.1 Exigences relatives à l’entreposage des batteries 44
8.4.2 Exigences relatives au chargement de la batterie 45
9. DONNÉES TECHNIQUES 46
9.1 DONNÉES DU MODULE DE PUISSANCE 46
9.2 DONNÉES DU MODULE DE BATTERIE 49
1. Instruction
Merci beaucoup d’avoir choisi le système de stockage d’énergie domestique de la série EOR
développé et produit par notre société. Veuillez lire et comprendre tout le contenu du manuel
soigneusement avant d’installer et d’utiliser le produit. Si vous avez des suggestions pendant l’utilisation, n’hésitez pas à nous faire part de vos commentaires. 1.1 Champ d’application
Le manuel d’installation et d’utilisation de la série SR-EOV est applicable à l’installation et à l’utilisation de
les produits suivants :
Le produit doit être utilisé conformément aux normes, lois et réglementations locales, car toute non-conformité à l’utilisation peut entraîner des blessures corporelles et des pertes matérielles. Les dessins fournis dans ce manuel sont utilisés pour expliquer les concepts liés à l'
produit, y compris les informations sur le produit, le guide d’installation, le raccordement électrique, le système
débogage, informations de sécurité, problèmes courants et entretien, etc. Les paramètres internes de ce produit ont été ajustés avant la livraison. Pas d’interne
Les paramètres peuvent être modifiés sans autorisation. Toute modification non autorisée des paramètres sera
invalider la garantie, et la Société ne sera pas responsable de toute perte en résultant. Ce manuel et d’autres documents connexes font partie intégrante du produit et doivent être
Entretenu correctement pour le personnel d’installation sur site et le personnel technique connexe Toconsu
Avant d’installer, d’utiliser et d’entretenir l’appareil, veuillez d’abord lire ce manuel et
suivez les symboles sur l’appareil et toutes les précautions de sécurité dans ce manuel. Les questions indiquées avec « DANGER », « ATTENTION », »
ATTENTION » et « AVIS » dans ce
Manuel ne représentent pas toutes les questions de sécurité à observer, mais ne sont que les suppléments à
toutes les précautions de sécurité. La Société ne sera pas responsable de toute violation de la sécurité générale
les exigences d’exploitation ou toute violation des normes de sécurité pour la conception, la production et l’utilisation
de l’appareil. L’appareil doit être utilisé dans un environnement qui répond aux exigences de la
spécifications de conception. Sinon, l’appareil peut tomber en panne et le fonctionnement anormal de l’appareil ou
Les dommages aux composants, les accidents liés à la sécurité personnelle et les pertes matérielles qui en découlent ne sont pas couverts
dans le cadre de l’assurance qualité de l’appareil. Lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance
L’appareil, les lois, règlements et codes locaux doivent être respectés. Les précautions de sécurité dans le
Les manuels ne sont que des compléments aux lois, réglementations et codes locaux. La Société ne doit pas être
responsable de l’une des circonstances suivantes. L’appareil n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement décrites dans le présent manuel. L’environnement d’installation et d’exploitation est au-delà des exigences pertinentes
International ou S DAMA
normes nationales. Le produit est démonté ou modifié, ou le code logiciel est modifié sans
autorisation. Les instructions d’utilisation et les avertissements de sécurité liés au produit et dans le
Les documents ne sont pas suivis. Les dommages de l’appareil sont causée par un environnement naturel anormal (force majeure, comme un tremblement de terre, un incendie et une tempête). Les dommages de transport sont causés pendant le propre transport du client. Les conditions de stockage ne répondent pas aux exigences du produit concerné
Documents et cause
2.2.3 Sécurité du personnel
Lors de l’utilisation du dispositif, un équipement de protection individuelle approprié doit être porté.
Si une défaillance pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages à l’appareil est constatée,
mettre fin immédiatement à la , faire rapport à la personne responsable et prendre
des mesures de protection efficaces. Avant d’utiliser des outils, apprenez la bonne méthode d’utilisation de l’outil pour éviter les blessures
et les dommages causés à l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche, la température du boîtier est élevée, ce qui peut entraîner
brûlure. Par conséquent, ne touchez pas à l’affaire. Afin d’assurer la sécurité personnelle et une utilisation normale, une mise à la terre fiable doit être effectuée
Sortie avant utilisation
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la batterie. L’électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux, alors évitez de le toucher. Ne placez pas d’éléments non pertinents sur le dessus de l’appareil et ne les insérez pas dans une partie quelconque de l’appareil. Ne placez pas d’objets inflammables autour de l’appareil. Ne placez jamais la batterie dans le feu pour éviter l’explosion et éviter le
la sécurité contre la mise en danger. Ne placez pas le module de batterie dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie, car un court-circuit de la batterie peut
provoquer une combustion. La batterie peut présenter un risque de provoquer des chocs électriques et des courants de court-circuit importants. Lors de l’utilisation de la batterie, les précautions suivantes
a) Les objets métalliques, tels que la montre et les bagues, doivent être enlevés. b) Des outils munis de poignées isolées doivent être utilisés. c) Des gants et des chaussures en caoutchouc doivent être portés. d) L’alimentation de charge doit être déconnectée avant la connexion ou la déconnexion
bornes de la batterie. e) Vérifiez si la batterie est accidentellement mise à la terre. Si l' La batterie est accidentellement
mis à la terre, retirez l’alimentation électrique de la terre. Ne nettoyez pas les composants électriques internes et externes de l’armoire avec de l’eau
ou détergent. Ne vous tenez pas debout, ne vous penchez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil. N’endommagez aucun module de 2.3 Besoins en personnel
Le personnel chargé de l’installation et de la maintenance doit être strictement formé pour
Comprendre toutes les précautions de sécurité et maîtriser les méthodes de fonctionnement appropriées. Seuls des professionnels qualifiés ou du personnel formé sont autorisés à installer, exploiter et
Entretenez l’appareil. Le personnel qui exploite le , y compris les opérateurs, le personnel formé et
professionnels, doivent avoir des qualifications d’exploitation spéciales requises par le pays local, telles que le fonctionnement à haute tension, le travail au-dessus du sol et l’équipement spécial
qualification des opérations. Le remplacement de l’appareil ou des composants (y compris le logiciel) doit être effectué par
Professionnels ou personnel autorisé
Avant d’effectuer des branchements électriques, assurez-vous que le
n’est pas endommagé, ou un choc électrique ou un incendie peut se produire. N’installez ou ne retirez jamais de câbles d’alimentation lorsque le
L’alimentation est allumée. Les arcs électriques ou les étincelles peuvent être générés
au moment où le câble d’alimentation entre en contact avec le
conducteur, qui peut provoquer un incendie ou une perso
Toutes les connexions électriques doivent répondre aux normes électriques du pays/de la région
l’emplacement du projet. Les câbles préparés par les utilisateurs eux-mêmes doivent être conformes aux lois et réglementations locales. Des outils isolants spéciaux doivent être utilisés dans les opérations à haute tension. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’identification de l’étiquette sur l’alimentation
Cord est correct. Opérations sur L’appareil n’est autorisé que cinq minutes après que l’appareil est complètement
• La couche isolante du câble peut être vieillie ou endommagée lorsque le câble est utilisé dans un
environnement à haute température. Par conséquent, la distance entre le câble et le
La source de chaleur doit être d’au moins 30 mm. Les câbles du même type doivent être regroupés. Attendu que, les câbles de différents
les types doivent être espacés d’au moins 30 mm et ne doivent pas être enroulés ensemble ou
Traversé. 2.4.2 Exigences relatives à la mise à la terre Lors de l’installation de l’appareil à mettre à la terre, le fil de mise à la terre de protection doit être
installé en premier; Lors du retrait de l’appareil, le fil de mise à la terre de protection doit être
supprimé enfin. Il est interdit de détruire le conducteur de mise à la terre. Il est interdit d’utiliser l’appareil sans l’installation d’un conducteur de mise à la terre. Le dispositif doit être connecté en permanence au fil de mise à la terre de protection. Avant
En faisant fonctionner le dispositif, la connexion électrique de l’appareil doit être vérifiée pour s’assurer que
que l’appareil est mis à la terre de manière fiable
2.5 Configuration requise pour l’environnement d’installation
Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement et il est strictement interdit de l’utiliser à l’extérieur
environnement. N’installez pas ou n’utilisez pas ce produit dans un environnement où la température est plus basse
supérieure à -10 °C ou supérieure à 50 °C. Il doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé environnement pour assurer une bonne chaleur
performances de dissipation. Le produit peut être installé à une altitude maximale de 2 000 m. La position d’installation doit être éloignée de la source d’incendie. Le produit doit être installé et utilisé loin des enfants et des animaux. La position d’installation doit être éloignée des sources d’eau, telles que les robinets, les égouts
tuyaux et gicleurs pour éviter l’entrée d’eau. L’appareil doit être placé sur une surface d’appui ferme et plane. Ne placez aucun objet inflammable ou explosif autour de l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche, ne bloquez pas l’évent de ventilation ou la chaleur Système de prévention des incendies causés par des
Le fonctionnement et la durée de vie du stockage d’énergie sont
liés à la température de fonctionnement. Le stockage d’énergie
doit être installé à une température égale ou supérieure
que la température ambiante
3. Introduction du produit
3.1 Brève introduction au produit
TW-AO est un système de stockage d’énergie domestique de nouvelle génération avec deux sorties
spécifications de 220V, qui peuvent répondre aux besoins diversifiés des utilisateurs mondiaux. L’énergie TW-AO
Le système de stockage adopte une conception modulaire, y compris les modules d’alimentation et l’extension de la batterie
, de sorte qu’il peut être facilement combiné dans un système de n’importe quelle capacité requise par l’utilisateur. Les batteries lithium fer phosphate avec des performances élevées et une longue durée de vie sont utilisées dans
le module de stockage d’énergie. Pendant ce temps, la conception de la structure modulaire est adoptée. Chaque énergie
le module de stockage est intégré en interne au système BMS intelligent, qui peut être facilement
élargi et peut être combiné en batterie de 20Kwh au maximum. La toute nouvelle conception de circuit topologique est adoptée dans le module de puissance, qui peut
réaliser l’échange d’énergie entre le photovoltaïque, le secteur, la batterie et les charges, et dispose de la
Fonction de charge photovoltaïque et secteur. Le module de charge photovoltaïque adopte le
dernière technologie de suivi MPPT optimisée, qui peut suivre rapidement le point de puissance maximale
du panneau photovoltaïque dans n’importe quel environnement, et obtenir le maximum d’énergie du solaire panel en temps réel. De plus, MPPT a une large plage de tension. Le contrôle avancé
L’algorithme est adopté dans le module de charge secteur pour réaliser le double entièrement numérique
Contrôle en boucle fermée de la tension et du courant, de sorte que la précision de la commande est élevée et le volume est
petit. La plage d’entrée de tension CA est large et les fonctions de protection d’entrée/sortie sont complet, qui peut réaliser la charge stable et fiable et la protection des batteries. Le
Le module onduleur est basé sur la conception intelligente entièrement numérique, adopte le SPWM avancé
technologie, produit une onde sinusoïdale pure, convertit le courant continu en courant alternatif et est
applicable aux appareils électroménagers, aux outils électriques et à d’autres charges CA.
3.2 Propre au système
4. Description de la capacité de stockage d’énergie
4.1 Description de la capacité de stockage d’énergie
Le système de stockage d’énergie série tout-en-un prend en charge l’extension de capacité avec jusqu’à quatre
modules de stockage d’énergie. 4.2 Description de l’apparence
4.2.1 Dimension
4.2.2 Système de conversion de puissance Mo
5. Scénarios d’application
Les batteries lithium fer phosphate avec des performances élevées et une longue durée de vie sont utilisées dans
le module de stockage d’énergie. Pendant ce temps, la conception de la structure modulaire est adoptée. Chaque énergie
le module de stockage est intégré en interne au système BMS intelligent, qui peut être facilement
élargi et peut être combiné en batterie de 20Kwh au maximum. 5.1 Scénarios d’application
Lorsque le secteur est normal, il charge la batterie et alimente les charges. La nuit, la batterie alimente les charges via le module d’alimentation. Pendant la journée, le secteur et le photovoltaïque chargent simultanément la batterie et l’alimentation
puissance aux charges. La nuit Le secteur alimente les charges et continue de charger la batterie si le
La batterie n’est pas complètement chargée.
Si le secteur est déconnecté, la batterie alimente les charges. 6. Installation du système
6.1 Inspections avant l’installation
6.1.1 Inspection de o
Après avoir ouvert l’emballage extérieur du stockage d’énergie, vérifiez si le livrable est complet et
s’il y a des dommages externes visibles. Si des articles sont manquants ou endommagés, s’il vous plaît
6.2 Choix de l’emplacement d’installation
6.2.1 Espace d’installation requis
Lors de l’installation du stockage d’énergie, un certain espace doit être laissé autour de celui-ci pour assurer
espace suffisant pour l’installation et la dissipation de chaleur. Déterminer l’emplacement d’installation; S’il vous plaît
Choisissez un terrain plat comme lieu d’installation. Déterminer le siz d’installation
Avant le raccordement électrique, assurez-vous que les interrupteurs
des réserves d’énergie sont à l’état « OFF ». Sinon, le haut
La tension de l’appareil peut provoquer un choc électrique. Les opérations liées aux branchements électriques doivent être
réalisée par des techniciens électriciens professionnels. Lors du transport
En dehors des connexions électriques, l’opérateur doit porter
articles de protection.
7.1 Connexion électrique interne du stockage d’énergie
7.1.1 Cordon d’alimentation de connexion
Avant de connecter le module de batterie de stockage d’énergie, assurez-vous que le stockage d’énergie
La batterie ne fonctionne pas et les voyants de la batterie sont éteints. Utilisez le cordon d’alimentation approprié pour
Connectez les bornes positive et négative d’autres batteries ou modules d’alimentation. Il est
a remarqué que le câble rouge .doit être connecté à la borne rouge (borne de batterie positive)
et le câble noir vers la borne noire (borne négative de la batterie). 7.1.2 Ligne de signalisation de raccordement
La ligne de signal fournie avec le produit doit être utilisée pour connecter RS485-2
pour chaque module de batterie. L’interface de communication de l’onduleur relie l’interface 485-2 et l’interface 485-1 du
pile. 7.1.3 Réglage de l’adresse du module de batterie de stockage d’énergie
Si plusieurs modules de batteries de stockage d’énergie sont utilisés en parallèle, l’adresse de l’énergie
Le module StorageBattery doit être défini. L’adresse est définie sur 0~3 et l’adresse de chaque
Le module ne peut pas être répété
7.2 Raccordement électrique externe du stockage d’énergie
7.2.1 Spécifications de câblage et sélection des disjoncteurs
Le câblage et l’installation doivent être conformes aux codes électriques nationaux et locaux. Recommandé
Spécifications de câblage des panneaux photovoltaïques et sélection du disjoncteur: Depuis le courant de sortie du PV
est affecté par le type, la méthode de connexion et l’angle d’éclairage du module PV, le
le diamètre minimal du fil du panneau photovoltaïque est calculé en fonction de son courant de court-circuit; parrainer
à la valeur du courant de court-circuit dans la spécification du module PV (le courant de court-circuit est
constante lorsque les modules photovoltaïques sont connectés en série; le courant de court-circuit est la somme de la
courants de court-circuit de tous les modules PV connectés en parallèle); le courant de court-circuit du PV
La matrice ne doit pas dépasser le courant d’entrée maximal. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour le diam du fil d’entrée PV
Remarque: Le diamètre du câblage est fourni à titre indicatif uniquement. Si la distance entre le panneau photovoltaïque et le
onduleur de charge solaire tout-en-un ou la distance entre l’onduleur de charge solaire tout-en-un et
La batterie est relativement longue, l’utilisation d’un fil plus épais peut réduire la chute de tension pour améliorer le système
performance
Remarque: Les éléments ci-dessus ne sont que le diamètre de câblage et le disjoncteur recommandés. Veuillez sélectionner
le diamètre de câblage et le disjoncteur appropriés en fonction des situations réelles. 7.2.2 Ins
Méthode de câblage d’entrée / sortie AC:
(1) Avant le câblage d’entrée/sortie CA, débranchez le disjoncteur externe et confirmez que
Le fil utilisé est assez épais. Veuillez vous référer à la Section 7.2.1 « Spécifications et circuit de câblage »
Sélection du disjoncteur »;
(2) Connectez correctement le fil d’entrée CA en fonction de la séquence de fils et de la borne
position indiquée dans la figure ci-dessous. Veuillez d’abord connecter le fil de terre, puis le fil sous tension.
et le fil neutre;
(3) Connectez correctement le fil de sortie CA en fonction de la séquence de fils et de la borne
position indiquée dans la figure ci-dessous. Veuillez d’abord connecter le fil de terre, puis le fil sous tension.
et l'
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Méthode de câblage d’entrée PV:
(1) Avant le câblage, débranchez le disjoncteur externe et confirmez que le fil utilisé est
assez épais. Veuillez vous référer à la Section 7.2.1 « Spécifications de câblage et disjoncteur
Sélection »;
(2) Connectez correctement la ligne d’entrée PV en fonction de la séquence de câbles et de la position de la borne
illustré dans la figure ci-dessus
7.3 Installation et câblage
7.3.1 Introduction
1. Un maximum de six onduleurs de chargeur solaire tout-en-un peuvent être utilisés pour un fonctionnement parallèle. 2. Lors de l’utilisation de la fonction d’exploitation parallèle, les lignes de connexion suivantes (package
accessoires) doivent être solidement et de manière fiable:
7.3.2 Précautions à prendre pour connecter la connexion parallèle
Lignes
1. Câblage de la batterie:
Connexion parallèle en phase simple ou en phase épillée: Assurez-vous que tout chargeur solaire tout-en-un
les onduleurs sont connectés à la même batterie, avec BAT + connecté à BAT + , BAT - connecté à BAT -, et que La connexion est correcte avec la même longueur de câblage et la même ligne
diamètre avant la mise sous tension et le démarrage, de manière à éviter le fonctionnement anormal du parallèle
sortie système causée par une mauvaise connexion. 2. Câblage AC OUT:
Connexion parallèle en monophasée : assurer la connexion L-to-L, N-to-N et PE-to-PE pour tous
onduleurs de chargeur solaire tout-en-un, et que la connexion est correcte avec le même câblage
longueur et diamètre de la ligne avant la mise sous tension et le démarrage, de manière à éviter l’anormal
fonctionnement de la sortie du système parallèle causé par une mauvaise connexion. Pour le câblage spécifique, veuillez vous référer à 7.3.3 Schéma de câblage. Connexion parallèle en phase spilit : Assurer une connexion N-to-N et PE-to-PE pour tous
onduleurs de chargeur solaire tout-en-un. Les lignes L de tous les onduleurs connectés à la même phase
ont besoin d’être connectés ensemble. Mais les lignes L de différentes phases ne peuvent pas être réunies. Les autres précautions de connexion sont les mêmes que la connexion parallèle en monophasé. Pour
câblage spécifique, veuillez vous référer au schéma de câblage 7.3.4. 3. Câblage AC IN:
Connexion parallèle en monophasée : assurer la connexion L-to-L, N-to-N et PE-to-PE pour tous
onduleurs de chargeur solaire tout-en-un, et que la connexion est correcte avec le même câblage
longueur et diamètre de la ligne avant la mise sous tension et le démarrage, de manière à éviter les
fonctionnement de la sortie du système parallèle causé par une mauvaise connexion. En attendant, ce n’est pas
autorisé à avoir plusieurs entrées de source CA différentes pour éviter d’endommager l’extérieur
équipement de l’onduleur. La cohérence et le caractère unique de L’entrée de la source CA doit être
Assurée. Pour le câblage spécifique, veuillez vous référer à 7.4.3 Schéma de câblage. Connexion parallèle en phase spilit : Assurer une connexion N-to-N et PE-to-PE pour tous
onduleurs de chargeur solaire tout-en-un. Les lignes L de tous les onduleurs connectés à la même phase
ont besoin d’être connectés ensemble. Mais les lignes L de différentes phases ne peuvent pas être réunies. Les autres précautions de connexion sont les mêmes que la connexion parallèle en monophasé. Pour
câblage spécifique, veuillez vous référer à 7.3.4 Schéma de câblage. 4. Câblage de la ligne de communication parallèle:
Connexion parallèle en phase simple ou en phase spilit: la ligne de communication parallèle de notre entreprise est
un ordinateur standard DB15 Câble avec fonction de blindage. Garantir la règle du « one-in-one-out »
lors de la connexion de chaque onduleur, c’est-à-dire connectez le connecteur mâle (sortie) de cet onduleur
avec le connecteur femelle (in) de l’onduleur à mettre en parallèle. Ne pas connecter le mâle
connecteur de l’onduleur à son connecteur femelle. De plus, assurez-vous de resserrer le
ligne de communication parallèle de chaque onduleur avec vis d’extrémité autonomes de DB15 à
éviter le fonctionnement anormal ou les dommages de la sortie du système causés par la chute ou
mauvais contact de la ligne de communication parallèle. 5. Câblage du détecteur de partage de courant
Connexion parallèle en monophasée : la ligne de détection de partage actuelle de notre société est une
ligne de connexion tordue. Assurez-vous de respecter la règle « un-in-one-out » lors de la connexion de chaque onduleur, c’est-à-dire connectez la ligne de partage actuelle de l’onduleur au port vert de partage actuel
de l’onduleur de charge solaire tout-en-un V4.0 19 à mettre en parallèle (choisissez un port
des deux, et il n’y a pas d’exigence de séquence obligatoire). Le partage actuel
Les ports de l’onduleur ne peuvent pas être connectés les uns aux autres. De plus, assurez-vous que le
Les lignes de connexion de partage de courant rouge et noir de chaque onduleur ne sont pas manuelles
échangé, et assurez-vous de serrer les lignes avec des vis autonomes pour éviter le
fonctionnement anormal ou dommage de la sortie du système causé par un courant parallèle anormal
Détection de partage. Pour le câblage spécifique, veuillez vous référer à 7.3.3 Schéma de câblage. Connexion parallèle en phase spilit : Le lignes de détection de partage de courant de tous les onduleurs
connectés à la même phase doivent être connectés ensemble. Mais le partage actuel
Les lignes de détection de différentes phases ne peuvent pas être réunies. Autre connexion
Les précautions sont les mêmes que la connexion parallèle en monophasé. Pour un câblage spécifique, veuillez
se reporter à 7.3.4 Diamètre de câblage 6. Avant ou après la connexion du système, veuillez vous référer attentivement au système suivant
Schéma de câblage pour s’assurer que tout le câblage est correct et fiable avant la mise sous tension. 7. Une fois le système câblé, mis sous tension et en fonctionnement normal, si un nouvel onduleur
doit être connecté, assurez-vous de déconnecter l’entrée de la batterie, l’entrée PV, l’entrée secteur
et la sortie CA, et que tous les onduleurs de chargeur solaire tout-en-un soient éteints avant
reconnexion dans
7.3.3 Diagramme schématique de la connexion parallèle en une seule
phase
En cas de fonctionnement parallèle avec plusieurs onduleurs, le diagramme schématique de parallèle
La connexion est comme fo
7.3.4 Schéma de schéma de connexion parallèle dans spilit
phase
Fonctionnement parallèle en t
Note:
(1) Avant de démarrer et de fonctionner, veuillez vérifier si la connexion était correcte pour
éviter toute anomalie dans le système. (2) Tout le câblage doit être fixe et fiable pour éviter toute chute de fil pendant l’utilisation. (3) Lorsque la sortie CA est câblée à la charge, elle doit être correctement câblée conformément à la
les exigences de l’équipement de charge électrique pour éviter d’endommager l’équipement de charge. (4)Les paramètres [38] doivent être définis de manière cohérente ou uniquement pour l’hôte. Lorsque la machine est
En cours d’exécution, la tension définie par l’hôte prévaudra et le maître forcera la réécriture de
les autres machines esclaves à garder le même ensemble. Ne peut être défini que dans le s
(5)Lors de l’utilisation de la fonction de séparation de phase parallèle ou épilite, les éléments de réglage [31] doivent être
Définissez en conséquence. Fonctionnement parallèle en deux phases:
Lorsque le paramètre [38] paramètre item=120 pour le modèle de la série U. L’élément de réglage [31] :
Tous les onduleurs P1 connectés sont réglés sur « 2P0 » :
Si tous les onduleurs P2 connectés sont réglés sur « 2P1 », la différence de tension de ligne de sortie CA est
120 degrés (L1-L2), la tension de ligne est de 120 * 1.732 = 208Vac; La tension de phase est de 120Vac (L1-N; L2-N). Si tous
Les onduleurs de phase P2 connectés sont réglés sur « 2P2 », la différence de tension de ligne de sortie CA est de 180
degrés (L1-L2), la tension de ligne est de 120 * 2 = 240Vac; La tension de phase est de 120Vac (L1-N; L2-N). Fonctionnement parallèle en trois phases:
L’élément de réglage [31] :
Tous les onduleurs de phase P1 connectés sont réglés sur « 3P1 »;
Tous les onduleurs de phase P2 connectés sont réglés sur « 3P2 »;
les onduleurs sont réglés sur « 3P3 »;
Modèle de la série U : lorsque le paramètre [38] paramètre item=120 pour le modèle de la série U. Le CA
la différence de tension de ligne de sortie est de 120 degrés, chaque tension de ligne (L1-L2 / L1-L3 / L2-L3) est de 120 * 1,732 = 208Vac; Chaque tension de phase est de 120Vac (L1-N; L2-N; L3-N). Modèle de la série S : lorsque le paramètre [38]
réglage item=230 pour le modèle de la série S. Le CA
la différence de tension de ligne de sortie est de 120 degrés, chaque tension de ligne (L1-L2 / L1-L3 / L2-L3) est de 230 * 1,732 = 398Vac; Chaque tension de phase est de 230Vac (L1-N; L2-N; L3-N). (6) Lorsque la séquence de phases est réglée [31] sur l’écran, le réglage est activé pour régler, et les autres machines sont éteintes. Un par un. Enfin, éteignez et redémarrez. (7) Après le fonctionnement du système, la tension de sortie est mesurée correctement, puis la charge
7.4 Inspections avant la mise sous tension
7.5 Mise sous tension du module de batterie de stockage d’énergie
Après avoir allumé l’interrupteur de disjoncteur d’entrée de la batterie et confirmé, allumez l’interrupteur du
Module de batterie de stockage d’énergie. S’il y a plusieurs modules, veuillez allumer l’interrupteur d’alimentation
7.6 Description de la fonction LCD de l’onduleur
Le panneau de commande et d’affichage est illustré ci-dessous, comprenant 1 écran LCD, 3 indicateurs et 4
boutons de fonctionnement.
7.6.1 Méthode de visualisation des données en temps réel
Sur l’écran principal de l’écran LCD, appuyez sur les boutons « UP » et « DOWN » pour faire défiler le
Données en temps réel de
7.6.2 Description des paramètres de configuration
Instructions d’utilisation des boutons: Appuyez sur le bouton « SET » pour accéder au menu de configuration et quitter le
Menu de configuration. Après être entré dans le menu de configuration, le numéro de paramètre [00] clignote. À ce stade, appuyez sur le bouton « UP » et Boutons « BAS " pour sélectionner le code de l’élément de paramètre à définir. Ensuite, appuyez sur
le bouton « ENT » pour entrer en mode d’édition de paramètre, et la valeur du paramètre clignote. Ajustez la valeur du paramètre avec les boutons « UP » et « DOWN ». Enfin, appuyez sur le bouton « ENT » pour terminer l’édition des paramètres et revenir au paramètre état de sélection. Remarque: en mode parallèle, toutes les machines synchroniseront les paramètres de réglage de l’hôte (le
machine avec « P » est affiché sur l’écran d’affichage) avant le démarrage. Après le démarrage, le paramètre
Les paramètres de toute machine seront synchronisés avec d’autres machines dans thesy
Date de dernière mise à jour : 19/02/2023